Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. Textbibel 1899 Als nun Lea sah, daß sie kein Kind weiter gebar, nahm sie ihre Leibmagd Silpa und gab sie dem Jakob zum Weibe. Modernisiert Text Da nun Lea sah, daß sie aufgehöret hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. De Bibl auf Bairisch Wie d Lehy saah, däß s kaine Kinder meer gakriegt, naam s ir Dirn Silpy und gaab s yn n Jaaggenn als Weib. King James Bible When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. English Revised Version When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. Biblische Schatzkammer A. 2256. B.C. 1748. left. 1.Mose 30:17 1.Mose 29:35 gave her. 1.Mose 30:4 1.Mose 16:3 Links 1.Mose 30:9 Interlinear • 1.Mose 30:9 Mehrsprachig • Génesis 30:9 Spanisch • Genèse 30:9 Französisch • 1 Mose 30:9 Deutsch • 1.Mose 30:9 Chinesisch • Genesis 30:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 30 9Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. 10Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn.… Querverweise 1.Mose 30:8 Da sprach Rahel: Gott hat es gewandt mit mir und meiner Schwester, und ich werde es ihr zuvortun. Und hieß ihn Naphthali. 1.Mose 30:10 Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn. |