Parallel Verse Lutherbibel 1912 So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße. Textbibel 1899 Nun aber, mein Sohn, folge meinem Rat und thue, was ich dich heißen werde! Modernisiert Text So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße. De Bibl auf Bairisch Ietz mörk gnaun auf, Bue, was i di haiß: King James Bible Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee. English Revised Version Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee. Biblische Schatzkammer 1.Mose 27:13 1.Mose 25:23 Apostelgeschichte 4:19 Apostelgeschichte 5:29 Epheser 6:1 Links 1.Mose 27:8 Interlinear • 1.Mose 27:8 Mehrsprachig • Génesis 27:8 Spanisch • Genèse 27:8 Französisch • 1 Mose 27:8 Deutsch • 1.Mose 27:8 Chinesisch • Genesis 27:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 27 …7Bringe mir ein Wildbret und mache mir ein Essen, daß ich esse und dich segne vor dem HERRN, ehe ich sterbe. 8So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße. 9Gehe hin zur Herde und hole mir zwei gute Böcklein, daß ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat.… Querverweise 1.Mose 27:7 Bringe mir ein Wildbret und mache mir ein Essen, daß ich esse und dich segne vor dem HERRN, ehe ich sterbe. 1.Mose 27:9 Gehe hin zur Herde und hole mir zwei gute Böcklein, daß ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat. 1.Mose 27:13 Da sprach seine Mutter zu ihm: Der Fluch sei auf mir, mein Sohn; gehorche nur meiner Stimme, gehe und hole mir. 1.Mose 27:43 Und nun höre meine Stimme, mein Sohn: Mache dich auf und fliehe zu meinem Bruder Laban gen Haran |