Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Türen am Tempel und am Allerheiligsten Textbibel 1899 Und zwei Thüren hatte die Tempelhalle und das Heiligtum. Modernisiert Text Und die Tür, beide, am Tempel und am Allerheiligsten, De Bibl auf Bairisch De Templhalln und s Allerheiligste hietnd ie ayn Dopltür. Eyn de Türn von dyr Halln warnd Kerebn eingschnitzt wie eyn de Wöndd dran. Herausster dyr King James Bible And the temple and the sanctuary had two doors. English Revised Version And the temple and the sanctuary had two doors. Biblische Schatzkammer 1.Koenige 6:31-35 2.Chronik 4:22 Links Hesekiel 41:23 Interlinear • Hesekiel 41:23 Mehrsprachig • Ezequiel 41:23 Spanisch • Ézéchiel 41:23 Französisch • Hesekiel 41:23 Deutsch • Hesekiel 41:23 Chinesisch • Ezekiel 41:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 41 …22Und der hölzerne Altar war drei Ellen hoch und zwei Ellen lang und breit, und seine Ecken und alle seine Seiten waren hölzern. und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, der vor dem HERRN stehen soll. 23Und die Türen am Tempel und am Allerheiligsten 24hatten zwei Türflügel, und ein jeder derselben hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat.… Querverweise 1.Koenige 6:31 Und am Eingang des Chors machte er zwei Türen von Ölbaumholz mit fünfeckigen Pfosten 1.Koenige 6:34 und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln, Hesekiel 41:1 Und er führte mich hinein in den Tempel und maß die Pfeiler an den Wänden; die waren zu jeder Seite sechs Ellen breit, soweit das Haus war. Hesekiel 41:4 Und er maß zwanzig Ellen in die Breite am Tempel. Und er sprach zu mir: Dies ist das Allerheiligste. Hesekiel 47:1 Und er führte mich wieder zu der Tür des Tempels. Und siehe, da floß ein Wasser heraus unter der Schwelle des Tempels gegen Morgen; denn die vordere Seite des Tempels war gegen Morgen. Und des Tempels Wasser lief an der rechten Seite des Tempels neben dem Altar hin gegen Mittag. |