Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Stangen sollst du auch von Akazienholz machen und mit Gold überziehen. Textbibel 1899 Die Stangen aber sollst du aus Akazienholz fertigen und mit Gold überziehen. Modernisiert Text Die Stangen sollst du auch von Föhrenholz machen und mit Gold überziehen. De Bibl auf Bairisch D Stangenn machst aus Käznholz und überzieghst ys mit Gold. King James Bible And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. English Revised Version And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold. Biblische Schatzkammer 2.Mose 25:13,27 Links 2.Mose 30:5 Interlinear • 2.Mose 30:5 Mehrsprachig • Éxodo 30:5 Spanisch • Exode 30:5 Französisch • 2 Mose 30:5 Deutsch • 2.Mose 30:5 Chinesisch • Exodus 30:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 30 …4und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. 5Die Stangen sollst du auch von Akazienholz machen und mit Gold überziehen. 6Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hängt, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, wo ich mich dir bezeugen werde.… Querverweise 2.Mose 25:5 rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Akazienholz, 2.Mose 30:4 und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. 2.Mose 30:6 Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hängt, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, wo ich mich dir bezeugen werde. |