Parallel Verse Lutherbibel 1912 zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden. Textbibel 1899 Zwei mit ihm verbundene Schulterstücke soll es haben; an seinen beiden Enden soll es mit ihnen verbunden werden. Modernisiert Text daß er auf beiden Achseln zusammengefüget und an beiden Seiten zusammengebunden werde. De Bibl auf Bairisch S Humeral mueß an de zwai Ender Bänddln habn, dyrmit myn s dortn zammhöngen kan. King James Bible It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. English Revised Version It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together. Biblische Schatzkammer 2.Mose 39:4 Links 2.Mose 28:7 Interlinear • 2.Mose 28:7 Mehrsprachig • Éxodo 28:7 Spanisch • Exode 28:7 Französisch • 2 Mose 28:7 Deutsch • 2.Mose 28:7 Chinesisch • Exodus 28:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 28 6Den Leibrock sollen sie machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, kunstreich; 7zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden. 8Und sein Gurt darauf soll derselben Kunst und Arbeit sein, von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.… Querverweise 2.Mose 28:6 Den Leibrock sollen sie machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, kunstreich; 2.Mose 28:8 Und sein Gurt darauf soll derselben Kunst und Arbeit sein, von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. 2.Mose 28:25 Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin. 2.Mose 39:18 Aber die zwei Enden der Ketten taten sie an die zwei Fassungen und hefteten sie auf die Schulterstücke des Leibrocks vornehin. |