Parallel Verse Lutherbibel 1912 Brand um Brand, Wunde um Wunde, Beule um Beule. Textbibel 1899 Brandwunde um Brandwunde, Stichwunde um Stichwunde, Hiebwunde um Hiebwunde. Modernisiert Text Brand um Brand, Wunde um Wunde, Beule um Beule. De Bibl auf Bairisch Brand um Brand, Wunddn um Wunddn, Straim um Straim. King James Bible Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. English Revised Version burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. Biblische Schatzkammer no reference Links 2.Mose 21:25 Interlinear • 2.Mose 21:25 Mehrsprachig • Éxodo 21:25 Spanisch • Exode 21:25 Französisch • 2 Mose 21:25 Deutsch • 2.Mose 21:25 Chinesisch • Exodus 21:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 21 …24Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, 25Brand um Brand, Wunde um Wunde, Beule um Beule. 26Wenn jemand seinen Knecht oder seine Magd in ein Auge schlägt und verderbt es, der soll sie frei loslassen um das Auge. … Querverweise 2.Mose 21:24 Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, 2.Mose 21:26 Wenn jemand seinen Knecht oder seine Magd in ein Auge schlägt und verderbt es, der soll sie frei loslassen um das Auge. |