Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging aus von Pharao und bat den HERRN. Textbibel 1899 Da verließ er den Pharao und flehte zu Jahwe. Modernisiert Text Und er ging aus von Pharao und bat den HERRN. De Bibl auf Bairisch Dyr Mosen verließ önn Färgn wider und gabett zo n Herrn. King James Bible And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD. English Revised Version And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD. Biblische Schatzkammer went 2.Mose 8:30 and intreated 2.Mose 8:9,28,29 Matthaeus 5:44 Lukas 6:28 Links 2.Mose 10:18 Interlinear • 2.Mose 10:18 Mehrsprachig • Éxodo 10:18 Spanisch • Exode 10:18 Französisch • 2 Mose 10:18 Deutsch • 2.Mose 10:18 Chinesisch • Exodus 10:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 10 …17vergebt mir meine Sünde nur noch diesmal und bittet den HERRN, euren Gott, daß er doch nur diesen Tod von mir wegnehme. 18Und er ging aus von Pharao und bat den HERRN. 19Da wendete der HERR den Wind, also daß er sehr stark aus Westen ging und hob die Heuschrecken auf und warf sie ins Schilfmeer, daß nicht eine übrigblieb an allen Orten Ägyptens.… Querverweise 2.Mose 8:12 8:8 Also gingen Mose und Aaron von Pharao; und Mose schrie zu dem HERRN der Frösche halben, wie er Pharao hatte zugesagt. 2.Mose 8:30 8:26 Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN. 2.Mose 10:19 Da wendete der HERR den Wind, also daß er sehr stark aus Westen ging und hob die Heuschrecken auf und warf sie ins Schilfmeer, daß nicht eine übrigblieb an allen Orten Ägyptens. |