Parallel Verse Lutherbibel 1912 gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach: Textbibel 1899 gab Mose den Leviten, die die Lade mit dem Gesetze Jahwes zu tragen hatten, folgenden Befehl: Modernisiert Text gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach: De Bibl auf Bairisch befalh yr yn de Brender, wo önn Bundesschrein truegnd: King James Bible That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying, English Revised Version that Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying, Biblische Schatzkammer bare the ark 5.Mose 31:9 Links 5.Mose 31:25 Interlinear • 5.Mose 31:25 Mehrsprachig • Deuteronomio 31:25 Spanisch • Deutéronome 31:25 Französisch • 5 Mose 31:25 Deutsch • 5.Mose 31:25 Chinesisch • Deuteronomy 31:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 31 24Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, 25gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach: 26Nehmt das Buch dieses Gesetzes und legt es an die Seite der Lade des Bundes des HERRN, eures Gottes, daß es daselbst ein Zeuge sei wider dich.… Querverweise 5.Mose 31:9 Und Mose schrieb dies Gesetz und gab's den Priestern, den Kindern Levi, die die Lade des Bundes trugen, und allen Ältesten Israels 5.Mose 31:24 Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, 5.Mose 31:26 Nehmt das Buch dieses Gesetzes und legt es an die Seite der Lade des Bundes des HERRN, eures Gottes, daß es daselbst ein Zeuge sei wider dich. |