Parallel Verse Lutherbibel 1912 sondern sowohl mit euch, die ihr heute hier seid und mit uns stehet vor dem HERRN, unserm Gott, als auch mit denen, die heute nicht mit uns sind. Textbibel 1899 sondern sowohl mit denen, die jetzt mit uns vor Jahwe, unserem Gotte, hier stehen, als auch mit denen, die heute nicht mit uns hier gegenwärtig sind. Modernisiert Text sondern beide mit euch, die ihr heute hie seid und mit uns stehet vor dem HERRN, unserm Gott, und mit denen, die heute nicht mit uns sind. De Bibl auf Bairisch sundern, gnaun wie mit dene, wo heint dyrbei seind, aau mit dene, die wo heint nit bei üns daa seind. King James Bible But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day: English Revised Version but with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day: Biblische Schatzkammer also with him 5.Mose 5:3 Jeremia 32:39 Jeremia 50:5 Apostelgeschichte 2:39 1.Korinther 7:14 Links 5.Mose 29:15 Interlinear • 5.Mose 29:15 Mehrsprachig • Deuteronomio 29:15 Spanisch • Deutéronome 29:15 Französisch • 5 Mose 29:15 Deutsch • 5.Mose 29:15 Chinesisch • Deuteronomy 29:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 29 …14denn ich mache diesen Bund und diesen Eid nicht mit euch allein, 15sondern sowohl mit euch, die ihr heute hier seid und mit uns stehet vor dem HERRN, unserm Gott, als auch mit denen, die heute nicht mit uns sind. 16Denn ihr wißt, wie wir in Ägyptenland gewohnt haben und mitten durch die Heiden gezogen sind, durch welche ihr zoget,… Querverweise Apostelgeschichte 2:39 Denn euer und eurer Kinder ist diese Verheißung und aller, die ferne sind, welche Gott, unser HERR, herzurufen wird. 5.Mose 29:16 Denn ihr wißt, wie wir in Ägyptenland gewohnt haben und mitten durch die Heiden gezogen sind, durch welche ihr zoget, |