Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Leviten sollen anheben und sagen zu jedermann von Israel mit lauter Stimme: Textbibel 1899 Und die Leviten sollen anheben und mit hocherhobener Stimme zu allen Israeliten sprechen: Modernisiert Text Und die Leviten sollen anheben und sagen zu jedermann von Israel mit lauter Stimme: De Bibl auf Bairisch De Brender sollnd über dös gantze Isryheel überhinschrein: King James Bible And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice, English Revised Version And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice, Biblische Schatzkammer 5.Mose 33:9,10 Josua 8:33 Nehemia 8:7,8 Daniel 9:11 Maleachi 2:7-9 Links 5.Mose 27:14 Interlinear • 5.Mose 27:14 Mehrsprachig • Deuteronomio 27:14 Spanisch • Deutéronome 27:14 Französisch • 5 Mose 27:14 Deutsch • 5.Mose 27:14 Chinesisch • Deuteronomy 27:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 27 …13Und diese sollen stehen auf dem Berge Ebal, zu fluchen Ruben, Gad, Asser, Sebulon, Dan und Naphthali. 14Und die Leviten sollen anheben und sagen zu jedermann von Israel mit lauter Stimme: 15Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen.… Querverweise 5.Mose 27:13 Und diese sollen stehen auf dem Berge Ebal, zu fluchen Ruben, Gad, Asser, Sebulon, Dan und Naphthali. 5.Mose 27:15 Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen. |