Parallel Verse Lutherbibel 1912 Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen. Textbibel 1899 Nur das Vieh und den Raub aus den von uns eingenommenen Städten behielten wir für uns als Beute. Modernisiert Text Ohne das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen, De Bibl auf Bairisch Als Beuttn ghielt myr grad s Vih und allss, war myr in de erobertn Stötn plündert hietnd. King James Bible Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. English Revised Version only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. Biblische Schatzkammer 5.Mose 20:14 4.Mose 31:9-11 Josua 8:27 Links 5.Mose 2:35 Interlinear • 5.Mose 2:35 Mehrsprachig • Deuteronomio 2:35 Spanisch • Deutéronome 2:35 Französisch • 5 Mose 2:35 Deutsch • 5.Mose 2:35 Chinesisch • Deuteronomy 2:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 2 …34Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte und verbannten alle Städte, Männer, Weiber und Kinder und ließen niemand übrigbleiben. 35Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen. 36Von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt am Bach gen Gilead war keine Stadt, die sich vor uns schützen konnte; der HERR, unser Gott, gab alles dahin vor uns.… Querverweise 5.Mose 3:7 Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns. 5.Mose 2:36 Von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt am Bach gen Gilead war keine Stadt, die sich vor uns schützen konnte; der HERR, unser Gott, gab alles dahin vor uns. |