Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: Textbibel 1899 Sie ließen sie aber aus dem Synedrium hinausführen, und berieten mit einander Modernisiert Text Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: De Bibl auf Bairisch Sö befalhend s vür n Hoohraatsal aushin, und aft güberlögnd s hin und her: King James Bible But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, English Revised Version But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, Biblische Schatzkammer to go. Apostelgeschichte 5:34 *etc: Apostelgeschichte 26:30-32 Links Apostelgeschichte 4:15 Interlinear • Apostelgeschichte 4:15 Mehrsprachig • Hechos 4:15 Spanisch • Actes 4:15 Französisch • Apostelgeschichte 4:15 Deutsch • Apostelgeschichte 4:15 Chinesisch • Acts 4:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 4 …14Sie sahen aber den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen und hatten nichts dawider zu reden. 15Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: 16Was wollen wir diesen Menschen tun? Denn das offenbare Zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu Jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.… Querverweise Matthaeus 5:22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnet, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers schuldig. Apostelgeschichte 4:14 Sie sahen aber den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen und hatten nichts dawider zu reden. |