Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkündigt. Textbibel 1899 Und alle die Propheten von Samuel an und in den folgenden Zeiten, so viel ihrer geredet, haben auch diese Tage verkündet. Modernisiert Text Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkündiget. De Bibl auf Bairisch Und allsand Weissagn von n Sämyheel an und spaeter habnd dös ankündigt, was in ünserner Zeit ietz gscheghn ist. King James Bible Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. English Revised Version Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days. Biblische Schatzkammer and all. Apostelgeschichte 3:19,21 Roemer 3:21 Samuel. Apostelgeschichte 13:20 1.Samuel 2:18 1.Samuel 3:1,20 Psalm 99:6 Jeremia 15:1 Links Apostelgeschichte 3:24 Interlinear • Apostelgeschichte 3:24 Mehrsprachig • Hechos 3:24 Spanisch • Actes 3:24 Französisch • Apostelgeschichte 3:24 Deutsch • Apostelgeschichte 3:24 Chinesisch • Acts 3:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 3 …23Und es wird geschehen, welche Seele denselben Propheten nicht hören wird, die soll vertilgt werden aus dem Volk." 24Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkündigt. 25Ihr seid der Propheten und des Bundes Kinder, welchen Gott gemacht hat mit euren Vätern, da er sprach zu Abraham: "Durch deinen Samen sollen gesegnet werden alle Völker auf Erden."… Querverweise Lukas 24:27 Und fing an von Mose und allen Propheten und legte ihnen alle Schriften aus, die von ihm gesagt waren. Apostelgeschichte 13:20 Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel. Apostelgeschichte 17:3 tat sie ihnen auf und legte es ihnen vor, daß Christus mußte leiden und auferstehen von den Toten und daß dieser Jesus, den ich (sprach er) euch verkündige, ist der Christus. Apostelgeschichte 26:23 daß Christus sollte leiden und der erste sein aus der Auferstehung von den Toten und verkündigen ein Licht dem Volk und den Heiden. |