Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe. Textbibel 1899 und am dritten mit eigener Hand das Schiffsgerät. Modernisiert Text Und am dritten Tage warfen wir mit unsern Händen aus die Bereitschaft im Schiffe. De Bibl auf Bairisch und eyn n drittn Tag warffend s aignhöndig aau d Ausrüstung über s Gebörd. King James Bible And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. English Revised Version and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship. Biblische Schatzkammer we. Hiob 2:4 Jona 1:5 Markus 8:35-37 Lukas 9:24,25 Links Apostelgeschichte 27:19 Interlinear • Apostelgeschichte 27:19 Mehrsprachig • Hechos 27:19 Spanisch • Actes 27:19 Französisch • Apostelgeschichte 27:19 Deutsch • Apostelgeschichte 27:19 Chinesisch • Acts 27:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 27 …18Und da wir großes Ungewitter erlitten, taten sie des nächsten Tages einen Auswurf. 19Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe. 20Da aber an vielen Tagen weder Sonne noch Gestirn erschien und ein nicht kleines Ungewitter uns drängte, war alle Hoffnung unsres Lebens dahin.… Querverweise Jona 1:5 Und die Schiffsleute fürchteten sich und schrieen, ein jeglicher zu seinem Gott, und warfen das Gerät, das im Schiff war, ins Meer, daß es leichter würde. Aber Jona war hinunter in das Schiff gestiegen, lag und schlief. Apostelgeschichte 27:18 Und da wir großes Ungewitter erlitten, taten sie des nächsten Tages einen Auswurf. Apostelgeschichte 27:20 Da aber an vielen Tagen weder Sonne noch Gestirn erschien und ein nicht kleines Ungewitter uns drängte, war alle Hoffnung unsres Lebens dahin. |