Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die aber mit mir waren, sahen das Licht und erschraken; die Stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht. Textbibel 1899 Meine Begleiter aber schauten wohl das Licht, die Stimme dessen, der zu mir redete, aber vernahmen sie nicht. Modernisiert Text Die aber mit mir waren, sahen das Licht und erschraken; die Stimme aber des, der mit mir redete, höreten sie nicht. De Bibl auf Bairisch Meine Beglaitter saahend zwaar dös Liecht, ghoernd aber nit dö Stimm von dönn, wo gan mir spraach. King James Bible And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. English Revised Version And they that were with me beheld indeed the light, but they heard not the voice of him that spake to me. Biblische Schatzkammer saw. Apostelgeschichte 9:7 Daniel 10:7 but. Johannes 12:29,30 Links Apostelgeschichte 22:9 Interlinear • Apostelgeschichte 22:9 Mehrsprachig • Hechos 22:9 Spanisch • Actes 22:9 Französisch • Apostelgeschichte 22:9 Deutsch • Apostelgeschichte 22:9 Chinesisch • Acts 22:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 22 …8Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst. 9Die aber mit mir waren, sahen das Licht und erschraken; die Stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht. 10Ich sprach aber: HERR, was soll ich tun? Der HERR aber sprach zu mir: Stehe auf und gehe gen Damaskus; da wird man dir sagen von allem, was dir zu tun verordnet ist.… Querverweise Apostelgeschichte 9:7 Die Männer aber, die seine Gefährten waren, standen und waren erstarrt; denn sie hörten die Stimme, und sahen niemand. Apostelgeschichte 26:13 sah ich mitten am Tage, o König, auf dem Wege ein Licht vom Himmel, heller denn der Sonne Glanz, das mich und die mit mir reisten, umleuchtete. |