Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr habt diese Menschen hergeführt, die weder Tempelräuber noch Lästerer eurer Göttin sind. Textbibel 1899 Ihr habt da diese Männer vorgeführt, sie sind aber keine Tempelräuber, noch Lästerer eurer Gottheit. Modernisiert Text Ihr habt diese Menschen hergeführet, die weder Kirchenräuber noch Lästerer eurer Göttin sind. De Bibl auf Bairisch Ös habtß die Mänder hergschlaipft, obwol s wöder Templraauber seind non ünser Göttinn glöstert habnd. King James Bible For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. English Revised Version For ye have brought hither these men, which are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess. Biblische Schatzkammer which. Apostelgeschichte 25:8 1.Korinther 10:32 2.Korinther 6:3 Links Apostelgeschichte 19:37 Interlinear • Apostelgeschichte 19:37 Mehrsprachig • Hechos 19:37 Spanisch • Actes 19:37 Französisch • Apostelgeschichte 19:37 Deutsch • Apostelgeschichte 19:37 Chinesisch • Acts 19:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 19 …36Weil das nun unwidersprechlich ist, so sollt ihr ja stille sein und nichts Unbedächtiges handeln. 37Ihr habt diese Menschen hergeführt, die weder Tempelräuber noch Lästerer eurer Göttin sind. 38Hat aber Demetrius und die mit ihm sind vom Handwerk, an jemand einen Anspruch, so hält man Gericht und sind Landvögte da; lasset sie sich untereinander verklagen.… Querverweise Apostelgeschichte 19:36 Weil das nun unwidersprechlich ist, so sollt ihr ja stille sein und nichts Unbedächtiges handeln. Roemer 2:22 du sprichst man solle nicht ehebrechen, und du brichst die Ehe; dir greuelt vor den Götzen, und du raubest Gott, was sein ist; |