Apostelgeschichte 11:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!

Textbibel 1899
Ich hörte aber auch eine Stimme zu mir sagen: stehe auf, Petrus, schlachte und iß.

Modernisiert Text
Ich hörete aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!

De Bibl auf Bairisch
Aau ayn Stimm ghoer i, und dö gsait myr: 'Stee auf, Peeters, schlacht und iß!'

King James Bible
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.

English Revised Version
And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat.
Biblische Schatzkammer
Links
Apostelgeschichte 11:7 InterlinearApostelgeschichte 11:7 MehrsprachigHechos 11:7 SpanischActes 11:7 FranzösischApostelgeschichte 11:7 DeutschApostelgeschichte 11:7 ChinesischActs 11:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 11
6Darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gewürm und Vögel des Himmels. 7Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! 8Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen.…
Querverweise
Apostelgeschichte 11:6
Darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gewürm und Vögel des Himmels.

Apostelgeschichte 11:8
Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen.

Apostelgeschichte 11:6
Seitenanfang
Seitenanfang