Apostelgeschichte 10:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und nun sende Männer gen Joppe und laß fordern Simon, mit dem Zunamen Petrus,

Textbibel 1899
Und nun schicke Männer nach Joppe, und laß einen gewissen Simon, der den Beinamen Petrus führt, holen.

Modernisiert Text
Und nun sende Männer gen Joppe und laß fordern Simon mit dem Zunamen Petrus,

De Bibl auf Bairisch
Schick ietz ayn Öttlych Mannen auf Joppn und laaß dönn seln Simenn holn, wo aau non Peeters haisst!

King James Bible
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

English Revised Version
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
Biblische Schatzkammer

send.

Apostelgeschichte 10:32
So sende nun gen Joppe und laß herrufen einen Simon, mit dem Zunamen Petrus, welcher ist zur Herberge in dem Hause des Gerbers Simon an dem Meer; der wird, wenn er kommt, mit dir reden.

Apostelgeschichte 9:38
Nun aber Lydda nahe bei Joppe ist, da die Jünger hörten, daß Petrus daselbst war, sandten sie zwei Männer zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich's nicht ließe verdrießen, zu ihnen zu kommen.

Apostelgeschichte 15:7
Da man sich aber lange gestritten hatte, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ihr wisset, das Gott lange vor dieser Zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen Mund die Heiden das Wort des Evangeliums hörten und glaubten.

Apostelgeschichte 16:9
Und Paulus erschien ein Gesicht bei der Nacht; das war ein Mann aus Mazedonien, der stand und bat ihn und sprach: Komm herüber nach Mazedonien und hilf uns!

whose.

Markus 3:16
Und gab Simon den Namen Petrus;

Johannes 1:42
und führte ihn zu Jesu. Da ihn Jesus sah, sprach er: Du bist Simon, Jona's Sohn; du sollst Kephas (Fels) heißen.

Links
Apostelgeschichte 10:5 InterlinearApostelgeschichte 10:5 MehrsprachigHechos 10:5 SpanischActes 10:5 FranzösischApostelgeschichte 10:5 DeutschApostelgeschichte 10:5 ChinesischActs 10:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 10
4Er aber sah ihn an, erschrak und sprach: HERR, was ist's? Er aber sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgekommen ins Gedächtnis vor Gott. 5Und nun sende Männer gen Joppe und laß fordern Simon, mit dem Zunamen Petrus, 6welcher ist zur Herberge bei einem Gerber Simon, des Haus am Meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.…
Querverweise
Apostelgeschichte 9:36
Zu Joppe aber war eine Jüngerin mit Namen Tabea (welches verdolmetscht heißt: Rehe), die war voll guter Werke und Almosen, die sie tat.

Apostelgeschichte 9:38
Nun aber Lydda nahe bei Joppe ist, da die Jünger hörten, daß Petrus daselbst war, sandten sie zwei Männer zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich's nicht ließe verdrießen, zu ihnen zu kommen.

Apostelgeschichte 9:42
Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN.

Apostelgeschichte 9:43
Und es geschah, daß er lange Zeit zu Joppe blieb bei einem Simon, der ein Gerber war.

Apostelgeschichte 10:4
Seitenanfang
Seitenanfang