Parallel Verse Lutherbibel 1912 nicht allem Volk, sondern uns, den vorerwählten Zeugen von Gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den Toten. Textbibel 1899 nicht allem Volke, aber Zeugen, die von Gott zuvor verordnet waren, uns, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben nach seiner Auferstehung von den Toten; Modernisiert Text nicht allem Volk, sondern uns, den vorerwählten Zeugen von Gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden ist von den Toten. De Bibl auf Bairisch zwaar nit yn n gantzn Volk, wol aber üns, yn de von n Herrgot enpfor bestimmtn Zeugn, üns, wo myr naach seiner Urstöndd mit iem gössn und trunken habnd. King James Bible Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. English Revised Version not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. Biblische Schatzkammer Not. Apostelgeschichte 10:39 Apostelgeschichte 1:2,3,22 Apostelgeschichte 13:31 Johannes 14:17,22 Johannes 20:1-21:25 witnesses. Johannes 15:16 even. Lukas 24:30,41-43 Johannes 21:13 Links Apostelgeschichte 10:41 Interlinear • Apostelgeschichte 10:41 Mehrsprachig • Hechos 10:41 Spanisch • Actes 10:41 Französisch • Apostelgeschichte 10:41 Deutsch • Apostelgeschichte 10:41 Chinesisch • Acts 10:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 10 …40Den hat Gott auferweckt am dritten Tage und ihn lassen offenbar werden, 41nicht allem Volk, sondern uns, den vorerwählten Zeugen von Gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den Toten. 42Und hat uns geboten, zu predigen dem Volk und zu zeugen, daß er ist verordnet von Gott zum Richter der Lebendigen und der Toten.… Querverweise Lukas 24:43 Und er nahm's und aß vor ihnen. Lukas 24:48 Ihr aber seid des alles Zeugen. Johannes 14:19 Es ist noch um ein kleines, so wird mich die Welt nicht mehr sehen; ihr aber sollt mich sehen; denn ich lebe, und ihr sollt auch leben. Johannes 14:22 Spricht zu ihm Judas, nicht der Ischariot: HERR, was ist's, daß du dich uns willst offenbaren und nicht der Welt? Johannes 15:27 Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen. Apostelgeschichte 1:2 bis an den Tag, da er aufgenommen ward, nachdem er den Aposteln, welche er hatte erwählt, durch den Heiligen Geist Befehl getan hatte, Apostelgeschichte 1:4 Und als er sie versammelt hatte, befahl er ihnen, daß sie nicht von Jerusalem wichen, sondern warteten auf die Verheißung des Vaters, welche ihr habt gehört (sprach er) von mir; Apostelgeschichte 10:39 Und wir sind Zeugen alles des, das er getan hat im jüdischen Lande und zu Jerusalem. Den haben sie getötet und an ein Holz gehängt. |