Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber stehe auf, steig hinab und zieh mit ihnen und zweifle nicht; denn ich habe sie gesandt. Textbibel 1899 Stehe du nur auf und gehe hinunter, und ziehe mit ihnen ohne Bedenken, denn ich habe sie gesandt. Modernisiert Text Aber stehe auf, steige hinab und zieh mit ihnen und zweifle nichts; denn ich habe sie gesandt. De Bibl auf Bairisch Stee auf, gee abhin und gee ruebig mit ien mit, weil s +i gschickt haan." King James Bible Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them. English Revised Version But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them. Biblische Schatzkammer and get. Apostelgeschichte 8:26 Apostelgeschichte 9:15 Apostelgeschichte 15:7 Markus 16:15 for. Apostelgeschichte 9:17 Apostelgeschichte 13:4 Jesaja 48:16 Sacharja 2:9-11 Links Apostelgeschichte 10:20 Interlinear • Apostelgeschichte 10:20 Mehrsprachig • Hechos 10:20 Spanisch • Actes 10:20 Französisch • Apostelgeschichte 10:20 Deutsch • Apostelgeschichte 10:20 Chinesisch • Acts 10:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 10 …19Indem aber Petrus nachsann über das Gesicht, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich; 20aber stehe auf, steig hinab und zieh mit ihnen und zweifle nicht; denn ich habe sie gesandt. 21Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid?… Querverweise Apostelgeschichte 10:21 Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid? Apostelgeschichte 11:12 Der Geist aber sprach zu mir, ich sollte mit ihnen gehen und nicht zweifeln. Es kamen aber mit mir diese sechs Brüder, und wir gingen in des Mannes Haus. Apostelgeschichte 15:7 Da man sich aber lange gestritten hatte, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ihr wisset, das Gott lange vor dieser Zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen Mund die Heiden das Wort des Evangeliums hörten und glaubten. Jakobus 1:6 Er bitte aber im Glauben und zweifle nicht; denn wer da zweifelt, der ist wie die Meereswoge, die vom Winde getrieben und gewebt wird. |