Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit. Textbibel 1899 Und nun wisset ihr doch, was den Moment seiner Offenbarung zurückhält. Modernisiert Text Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbaret werde zu seiner Zeit. De Bibl auf Bairisch Ös wisstß aau, was n ietz non zrugghaltt, dyrmit yr si eerst offnbart, bal s so weit ist. King James Bible And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. English Revised Version And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season. Biblische Schatzkammer withholdeth. 2.Thessalonicher 2:7 revealed. 2.Thessalonicher 2:3,8 Links 2.Thessalonicher 2:6 Interlinear • 2.Thessalonicher 2:6 Mehrsprachig • 2 Tesalonicenses 2:6 Spanisch • 2 Thessaloniciens 2:6 Französisch • 2 Thessalonicher 2:6 Deutsch • 2.Thessalonicher 2:6 Chinesisch • 2 Thessalonians 2:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Thessalonicher 2 …5Gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war? 6Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit. 7Denn es regt sich bereits das Geheimnis der Bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden;… Querverweise Roemer 1:18 Denn Gottes Zorn vom Himmel wird offenbart über alles gottlose Wesen und Ungerechtigkeit der Menschen, die die Wahrheit in Ungerechtigkeit aufhalten. 2.Thessalonicher 2:7 Denn es regt sich bereits das Geheimnis der Bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden; |