2.Samuel 2:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner.

Textbibel 1899
Nun verfolgte Asahel Abner und stürmte hinter Abner her, ohne rechts oder links abzubiegen.

Modernisiert Text
und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Äsyheel gjagt yn n Abner naachhin und gschaugt nit winster und zesm.

King James Bible
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.

English Revised Version
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Biblische Schatzkammer

turned

2.Samuel 2:21
Abner sprach zu ihm: Hebe dich entweder zur Rechten oder zur Linken und nimm für dich der Leute einen und nimm ihm sein Waffen. Aber Asahel wollte nicht von ihm ablassen.

Josua 1:7
Sei nur getrost und sehr freudig, daß du haltest und tust allerdinge nach dem Gesetz, das dir Mose, mein Knecht, geboten hat. Weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß du weise handeln mögest in allem, was du tun sollst.

Josua 23:6
So seid nun sehr getrost, daß ihr haltet und tut alles, was geschrieben steht im Gesetzbuch Mose's, daß ihr nicht davon weicht, weder zur Rechten noch zur Linken,

2.Koenige 22:2
Und er tat was dem HERRN wohl gefiel, und wandelte in allem Wege seines Vaters David und wich nicht, weder zur Rechten noch zur Linken.

Sprueche 4:27
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.

following Abner [heb] after Abner

Links
2.Samuel 2:19 Interlinear2.Samuel 2:19 Mehrsprachig2 Samuel 2:19 Spanisch2 Samuel 2:19 Französisch2 Samuel 2:19 Deutsch2.Samuel 2:19 Chinesisch2 Samuel 2:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 2
18Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde 19und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. 20Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja.…
Querverweise
2.Samuel 2:18
Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde

2.Samuel 2:20
Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja.

2.Samuel 2:18
Seitenanfang
Seitenanfang