Parallel Verse Lutherbibel 1912 und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. Textbibel 1899 Nun verfolgte Asahel Abner und stürmte hinter Abner her, ohne rechts oder links abzubiegen. Modernisiert Text und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. De Bibl auf Bairisch Dyr Äsyheel gjagt yn n Abner naachhin und gschaugt nit winster und zesm. King James Bible And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. English Revised Version And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. Biblische Schatzkammer turned 2.Samuel 2:21 Josua 1:7 Josua 23:6 2.Koenige 22:2 Sprueche 4:27 following Abner [heb] after Abner Links 2.Samuel 2:19 Interlinear • 2.Samuel 2:19 Mehrsprachig • 2 Samuel 2:19 Spanisch • 2 Samuel 2:19 Französisch • 2 Samuel 2:19 Deutsch • 2.Samuel 2:19 Chinesisch • 2 Samuel 2:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 2 …18Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde 19und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. 20Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja.… Querverweise 2.Samuel 2:18 Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde 2.Samuel 2:20 Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja. |