Parallel Verse Lutherbibel 1912 Abner sprach zu ihm: Hebe dich entweder zur Rechten oder zur Linken und nimm für dich der Leute einen und nimm ihm sein Waffen. Aber Asahel wollte nicht von ihm ablassen. Textbibel 1899 Da rief ihm Abner zu: Biege doch nach rechts oder links ab und gehe auf einen von den Leuten los und nimm dir seine Rüstung! Aber Asahel weigerte sich von ihm abzulassen. Modernisiert Text Abner sprach zu ihm: Heb dich entweder zur Rechten oder zur Linken; und nimm für dich der Knaben einen und nimm ihm seinen Harnisch. Aber Asahel wollte nicht von ihm ablassen. De Bibl auf Bairisch Dyr Abner gmaint zo iem: "Wennst auf öbbern sein Ausrüstung aus bist, naacherd greif dyr diend daa umaynand ainn von dene Burschn und nimm s iem ab!" Aber dyr Äsyheel gwill durchaus önn Abner dyrwischn. King James Bible And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. English Revised Version And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. Biblische Schatzkammer armour. Richter 14:19 Links 2.Samuel 2:21 Interlinear • 2.Samuel 2:21 Mehrsprachig • 2 Samuel 2:21 Spanisch • 2 Samuel 2:21 Französisch • 2 Samuel 2:21 Deutsch • 2.Samuel 2:21 Chinesisch • 2 Samuel 2:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 2 …20Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja. 21Abner sprach zu ihm: Hebe dich entweder zur Rechten oder zur Linken und nimm für dich der Leute einen und nimm ihm sein Waffen. Aber Asahel wollte nicht von ihm ablassen. 22Da sprach Abner weiter zu Asahel: Hebe dich von mir! Warum willst du, daß ich dich zu Boden schlage? Und wie dürfte ich mein Antlitz aufheben vor deinem Bruder Joab?… Querverweise 2.Samuel 2:20 Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er sprach: Ja. 2.Samuel 2:22 Da sprach Abner weiter zu Asahel: Hebe dich von mir! Warum willst du, daß ich dich zu Boden schlage? Und wie dürfte ich mein Antlitz aufheben vor deinem Bruder Joab? |