Parallel Verse Lutherbibel 1912 Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom, Textbibel 1899 Als nun Joab, der Sohn der Zeruja, bemerkte, daß des Königs Herz an Absalom hing, Modernisiert Text Joab aber, der Sohn Zerujas, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom. De Bibl auf Bairisch Dyr Job, dyr Sun von dyr Zeruiy, gagspannt, däß yn n Künig sein Zorn gögn önn Äpsylom verraaucht war. King James Bible Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. English Revised Version Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. Biblische Schatzkammer A. 2977 B. C. 1027 An. Ex. Is. 464 2.Samuel 2:18 1.Chronik 2:16 toward Absalom 2.Samuel 13:39 2.Samuel 18:33 2.Samuel 19:2,4 Sprueche 29:26 Links 2.Samuel 14:1 Interlinear • 2.Samuel 14:1 Mehrsprachig • 2 Samuel 14:1 Spanisch • 2 Samuel 14:1 Französisch • 2 Samuel 14:1 Deutsch • 2.Samuel 14:1 Chinesisch • 2 Samuel 14:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 14 1Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom, 2und sandte hin gen Thekoa und ließ holen von dort ein kluges Weib und sprach zu ihr: Trage Leid und zieh Trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl, sondern stelle dich wie ein Weib, das eine lange Zeit Leid getragen hat über einen Toten;… Querverweise 2.Samuel 13:39 Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war. 2.Samuel 14:2 und sandte hin gen Thekoa und ließ holen von dort ein kluges Weib und sprach zu ihr: Trage Leid und zieh Trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl, sondern stelle dich wie ein Weib, das eine lange Zeit Leid getragen hat über einen Toten; |