2.Samuel 14:1
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom,

Textbibel 1899
Als nun Joab, der Sohn der Zeruja, bemerkte, daß des Königs Herz an Absalom hing,

Modernisiert Text
Joab aber, der Sohn Zerujas, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Job, dyr Sun von dyr Zeruiy, gagspannt, däß yn n Künig sein Zorn gögn önn Äpsylom verraaucht war.

King James Bible
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.

English Revised Version
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
Biblische Schatzkammer

A.

2977 B. C.

1027 An. Ex. Is.

464
Joab

2.Samuel 2:18
Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde

1.Chronik 2:16
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.

toward Absalom

2.Samuel 13:39
Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war.

2.Samuel 18:33
(-) Da ward der König traurig und ging hinauf auf den Söller im Tor und weinte, und im Gehen sprach er also: Mein Sohn Absalom! mein Sohn, mein Sohn Absalom! Wollte Gott, ich wäre für dich gestorben! O Absalom, mein Sohn, mein Sohn!

2.Samuel 19:2,4
(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.…

Sprueche 29:26
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.

Links
2.Samuel 14:1 Interlinear2.Samuel 14:1 Mehrsprachig2 Samuel 14:1 Spanisch2 Samuel 14:1 Französisch2 Samuel 14:1 Deutsch2.Samuel 14:1 Chinesisch2 Samuel 14:1 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 14
1Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom, 2und sandte hin gen Thekoa und ließ holen von dort ein kluges Weib und sprach zu ihr: Trage Leid und zieh Trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl, sondern stelle dich wie ein Weib, das eine lange Zeit Leid getragen hat über einen Toten;…
Querverweise
2.Samuel 13:39
Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war.

2.Samuel 14:2
und sandte hin gen Thekoa und ließ holen von dort ein kluges Weib und sprach zu ihr: Trage Leid und zieh Trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl, sondern stelle dich wie ein Weib, das eine lange Zeit Leid getragen hat über einen Toten;

2.Samuel 13:39
Seitenanfang
Seitenanfang