Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er nahm ihn und brachte ihn zu seiner Mutter, und sie setzte ihn auf ihren Schoß bis an den Mittag; da starb er. Textbibel 1899 Da nahm er ihn auf und brachte ihn hinein zu seiner Mutter; und er saß bis zum Mittag auf ihrem Schoße, dann starb er. Modernisiert Text Und er nahm ihn und brachte ihn hinein zu seiner Mutter; und sie setzte ihn auf ihren Schoß bis an den Mittag; da starb er. De Bibl auf Bairisch Dyr Knecht naam n her und brang n irer zuehin. Hinst Mittag laag yr irer non auf dyr Schooss, und dann starb yr. King James Bible And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. English Revised Version And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. Biblische Schatzkammer his mother Jesaja 49:15 Jesaja 66:13 Lukas 7:12 and then died 1.Mose 22:2 1.Mose 37:3,5 1.Koenige 17:17 Hesekiel 24:16-18 Lukas 2:35 Johannes 11:3,5,14 Links 2.Koenige 4:20 Interlinear • 2.Koenige 4:20 Mehrsprachig • 2 Reyes 4:20 Spanisch • 2 Rois 4:20 Französisch • 2 Koenige 4:20 Deutsch • 2.Koenige 4:20 Chinesisch • 2 Kings 4:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 4 …19und sprach zu seinem Vater: O mein Haupt, mein Haupt! Er sprach zu seinem Knecht: Bringe ihn zu seiner Mutter! 20Und er nahm ihn und brachte ihn zu seiner Mutter, und sie setzte ihn auf ihren Schoß bis an den Mittag; da starb er. 21Und sie ging hinauf und legte ihn aufs Bett des Mannes Gottes, schloß zu und ging hinaus… Querverweise 2.Koenige 4:19 und sprach zu seinem Vater: O mein Haupt, mein Haupt! Er sprach zu seinem Knecht: Bringe ihn zu seiner Mutter! 2.Koenige 4:21 Und sie ging hinauf und legte ihn aufs Bett des Mannes Gottes, schloß zu und ging hinaus |