Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: Textbibel 1899 Da redete Jahwe durch seine Knechte, die Propheten, also: Modernisiert Text Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten und sprach: De Bibl auf Bairisch Daa ließ dyr Herr durch seine Knecht, d Weissagn, künddn: King James Bible And the LORD spake by his servants the prophets, saying, English Revised Version And the LORD spake by his servants the prophets, saying, Biblische Schatzkammer 2.Chronik 33:10 2.Chronik 36:15 Nehemia 9:26,30 Matthaeus 23:34-37 In the following verses the doom of Judah and Jerusalem is passed, and it is a heavy doom. The prophets were sent in the first place to teach them the knowledge of God, to remind them of their duty, and direct them in it: if they succeeded not in that, their next work was to reprove them for their sins, and to set them in view before them, that they might repent and reform, and return to their duty: if in this they prevailed not, their next work was to foretell the judgments of God, that the terror of them might awaken to repentance those who would not be made sensible of the obligations of his love; or else that the execution of them, in their season, might be a demonstration of the divine mission of the prophets who foretold them. They were made judges to those who would not hear and receive them as teachers.--Henry. Links 2.Koenige 21:10 Interlinear • 2.Koenige 21:10 Mehrsprachig • 2 Reyes 21:10 Spanisch • 2 Rois 21:10 Französisch • 2 Koenige 21:10 Deutsch • 2.Koenige 21:10 Chinesisch • 2 Kings 21:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 21 10Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: 11Darum daß Manasse, der König Juda's, hat diese Greuel getan, die ärger sind denn alle Greuel, so die Amoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und hat auch Juda sündigen gemacht mit seinen Götzen;… Querverweise 2.Koenige 21:9 Aber sie gehorchten nicht; sondern Manasse verführte sie, daß sie ärger taten denn die Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertilgt hatte. 2.Koenige 21:11 Darum daß Manasse, der König Juda's, hat diese Greuel getan, die ärger sind denn alle Greuel, so die Amoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und hat auch Juda sündigen gemacht mit seinen Götzen; |