Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn er nahm zwar die Ermahnung an; aber dieweil er fleißig war, ist er von selber zu euch gereist. Textbibel 1899 Er ließ sich gerne zureden, ja sein Eifer war so groß, daß er von freien Stücken zu euch zog. Modernisiert Text Denn er nahm zwar die Ermahnung an; aber dieweil er so sehr fleißig war, ist er von selber zu euch gereiset. De Bibl auf Bairisch Er war nit grad glei dyrfür, wie i n angröd, sundern graist aau glei non von sir selbn aus voller Eifer zo enk ab. King James Bible For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. English Revised Version For indeed he accepted our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord. Biblische Schatzkammer accepted. 2.Korinther 8:6 Hebraeer 13:22 but. 2.Korinther 8:8,10 Links 2.Korinther 8:17 Interlinear • 2.Korinther 8:17 Mehrsprachig • 2 Corintios 8:17 Spanisch • 2 Corinthiens 8:17 Französisch • 2 Korinther 8:17 Deutsch • 2.Korinther 8:17 Chinesisch • 2 Corinthians 8:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 8 16Gott aber sei Dank, der solchen Eifer für euch gegeben hat in das Herz des Titus. 17Denn er nahm zwar die Ermahnung an; aber dieweil er fleißig war, ist er von selber zu euch gereist. 18Wir haben aber einen Bruder mit ihm gesandt, der das Lob hat am Evangelium durch alle Gemeinden.… Querverweise 2.Korinther 8:6 daß wir mußten Titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete. 2.Korinther 12:18 Ich habe Titus ermahnt und mit ihm gesandt einen Bruder. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Haben wir nicht in einem Geist gewandelt? Sind wir nicht in einerlei Fußtapfen gegangen? |