2.Korinther 12:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit.

Textbibel 1899
Davon will ich rühmen, von meiner Person aber will ich nichts rühmen als meine Schwachheiten.

Modernisiert Text
Davon will ich mich rühmen; von mir selbst aber will ich mich nichts rühmen ohne meiner Schwachheit.

De Bibl auf Bairisch
Dönn Man will i rüemen, aber nit mi selbn, hoehstns non ob meiner Schwachet.

King James Bible
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.

English Revised Version
On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.
Biblische Schatzkammer

such.

2.Korinther 12:2-4
Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel.…

yet.

2.Korinther 12:9,10
Und er hat zu mir gesagt: Laß dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf daß die Kraft Christi bei mir wohne.…

2.Korinther 11:30
So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.

Links
2.Korinther 12:5 Interlinear2.Korinther 12:5 Mehrsprachig2 Corintios 12:5 Spanisch2 Corinthiens 12:5 Französisch2 Korinther 12:5 Deutsch2.Korinther 12:5 Chinesisch2 Corinthians 12:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Korinther 12
4der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. 5Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit. 6Und so ich mich rühmen wollte, täte ich daran nicht töricht; denn ich wollte die Wahrheit sagen. Ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand mich höher achte, als er an mir sieht oder von mir hört.
Querverweise
Matthaeus 8:17
auf das erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: "Er hat unsere Schwachheiten auf sich genommen, und unsere Seuchen hat er getragen."

1.Korinther 2:3
Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern;

2.Korinther 12:1
Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarung des HERRN.

2.Korinther 12:9
Und er hat zu mir gesagt: Laß dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf daß die Kraft Christi bei mir wohne.

2.Korinther 12:4
Seitenanfang
Seitenanfang