Parallel Verse Lutherbibel 1912 Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe? Textbibel 1899 Habe ich euch denn ausgebeutet durch einen von denen, die ich zu euch gesendet habe? Modernisiert Text Habe ich aber auch jemand übervorteilet durch deren etliche, die ich zu euch gesandt habe? De Bibl auf Bairisch Haan i enk leicht durch aynn Sendling von mir ausgschmirbt und ausgsäcklt? King James Bible Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? English Revised Version Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? Biblische Schatzkammer 2.Korinther 12:18 2.Koenige 5:16,20-27 1.Korinther 4:17 1.Korinther 16:10 Links 2.Korinther 12:17 Interlinear • 2.Korinther 12:17 Mehrsprachig • 2 Corintios 12:17 Spanisch • 2 Corinthiens 12:17 Französisch • 2 Korinther 12:17 Deutsch • 2.Korinther 12:17 Chinesisch • 2 Corinthians 12:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 12 …16Aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit Hinterlist gefangen. 17Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe? 18Ich habe Titus ermahnt und mit ihm gesandt einen Bruder. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Haben wir nicht in einem Geist gewandelt? Sind wir nicht in einerlei Fußtapfen gegangen?… Querverweise Markus 5:26 und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr Gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr. 2.Korinther 9:5 So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein Segen und nicht ein Geiz. |