Parallel Verse Lutherbibel 1912 und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold; Textbibel 1899 und die Blüten, Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold - Modernisiert Text und die Blumen an den Lampen und die Schneuzen waren gülden, das war alles völlig Gold; De Bibl auf Bairisch de goldern Blüe'n, Lampnen und Dochtschaern aus scheiern Gold, King James Bible And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold; English Revised Version and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold; Biblische Schatzkammer 2.Chronik 4:5 2.Mose 25:31 2.Mose 37:20 1.Koenige 6:18,29,35 Links 2.Chronik 4:21 Interlinear • 2.Chronik 4:21 Mehrsprachig • 2 Crónicas 4:21 Spanisch • 2 Chroniques 4:21 Französisch • 2 Chronik 4:21 Deutsch • 2.Chronik 4:21 Chinesisch • 2 Chronicles 4:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 4 …20die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, daß sie brennten vor dem Chor, wie sich's gebührt; 21und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold; 22dazu die Messer, Becken, Löffel und Näpfe waren lauter Gold. Und der Eingang, nämlich seine Tür inwendig zu dem Allerheiligsten und die Türen am Hause des Tempels, waren golden. Querverweise 2.Chronik 4:20 die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, daß sie brennten vor dem Chor, wie sich's gebührt; 2.Chronik 4:22 dazu die Messer, Becken, Löffel und Näpfe waren lauter Gold. Und der Eingang, nämlich seine Tür inwendig zu dem Allerheiligsten und die Türen am Hause des Tempels, waren golden. |