Parallel Verse Lutherbibel 1912 und tat, was dem HERR übel gefiel, nach den Greueln der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte, Textbibel 1899 Und er that, was Jahwe mißfiel, und ahmte die Greuel der Völker nach, die Jahwe vor den Israeliten ausgetrieben hatte. Modernisiert Text und tat, das dem HERRN übel gefiel, nach den Greueln der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte. De Bibl auf Bairisch Er taat netty dös, was dyr Trechtein nit mag, und gmacht all dös Abscheuhliche von dene Haidndietn naach, die wo dyr Herr vor de Isryheeler ienerne Augn vertribn hiet. King James Bible But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel. English Revised Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel. Biblische Schatzkammer like unto 2.Chronik 28:3 2.Chronik 36:14 3.Mose 18:24-30 3.Mose 20:22,23 5.Mose 12:31 5.Mose 18:9,14 2.Koenige 17:11,15 2.Koenige 21:2,9 Esra 9:14 Psalm 106:35-40 Hesekiel 11:12 Links 2.Chronik 33:2 Interlinear • 2.Chronik 33:2 Mehrsprachig • 2 Crónicas 33:2 Spanisch • 2 Chroniques 33:2 Französisch • 2 Chronik 33:2 Deutsch • 2.Chronik 33:2 Chinesisch • 2 Chronicles 33:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 33 1Manasse war zwölf Jahre alt, da er König ward, und regierte fünfundfünzig Jahre zu Jerusalem 2und tat, was dem HERR übel gefiel, nach den Greueln der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte, 3und baute wieder Höhen, die sein Vater Hiskia abgebrochen hatte und stiftete den Baalim Altäre und machte Ascherabilder und betete an alles Heer des Himmels und diente ihnen.… Querverweise 2.Chronik 28:3 und räucherte im Tal der Kinder Hinnom und verbrannte seine Söhne mit Feuer nach den Greuel der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte, 2.Chronik 33:22 und tat, was dem HERRN übel gefiel, wie sein Vater Manasse getan hatte. Und Amon opferte allen Götzen, die sein Vater Manasse gemacht hatte, und diente ihnen. Jeremia 15:4 Und ich will sie in allen Königreichen auf Erden hin und her treiben lassen um Manasses willen, des Sohnes Hiskias, des Königs in Juda, um deswillen, was er zu Jerusalem begangen hat. |