Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Hiskia freute sich samt allem Volk dessen, was Gott dem Volke bereitet hatte; denn es geschah eilend. Textbibel 1899 Hiskia aber und das ganze Volk freuten sich über das, was Gott dem Volke bereitet hatte; denn die Sache war mit einem Male vor sich gegangen. Modernisiert Text Und Hiskia freuete sich samt allem Volk, daß man mit Gott bereit war worden; denn es geschah eilend. De Bibl auf Bairisch Dyr Hiskies und dös gantze Volk warnd voller Freud, däß dyr Herrgot dös yn n Volk gewert hiet. Niemdd haet syr denkt, däß yr dös so bald wider dyrlöbn wurdd. King James Bible And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly. English Revised Version And Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly. Biblische Schatzkammer 1.Chronik 29:9,17 Esra 6:22 1.Thessalonicher 3:8,9 God 2.Chronik 30:12 1.Chronik 29:18 Psalm 10:17 Sprueche 16:1 the thing Apostelgeschichte 2:41 Links 2.Chronik 29:36 Interlinear • 2.Chronik 29:36 Mehrsprachig • 2 Crónicas 29:36 Spanisch • 2 Chroniques 29:36 Französisch • 2 Chronik 29:36 Deutsch • 2.Chronik 29:36 Chinesisch • 2 Chronicles 29:36 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 29 …35Auch war der Brandopfer viel mit dem Fett der Dankopfer und mit den Trankopfern zu den Brandopfern. Also ward das Amt am Hause des HERRN fertig. 36Und Hiskia freute sich samt allem Volk dessen, was Gott dem Volke bereitet hatte; denn es geschah eilend. Querverweise 2.Chronik 29:35 Auch war der Brandopfer viel mit dem Fett der Dankopfer und mit den Trankopfern zu den Brandopfern. Also ward das Amt am Hause des HERRN fertig. 2.Chronik 30:1 Und Hiskia sandte hin zum ganzen Israel und Juda und schrieb Briefe an Ephraim und Manasse, daß sie kämen zum Hause des HERRN gen Jerusalem, Passah zu halten dem HERRN, dem Gott Israels. |