2.Chronik 28:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Was aber mehr von ihm zu sagen ist und alle seine Wege, beide, die ersten und die letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels.

Textbibel 1899
Seine übrige Geschichte aber und alle seine Unternehmungen, die früheren und die späteren, finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Juda und Israel.

Modernisiert Text
Was aber mehr von ihm zu sagen ist, und alle seine Wege, beide die ersten und letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Judas und Israels.

De Bibl auf Bairisch
Sein übrige Getaat und sein Löbnslaauf von früeher und spaeter ist allss in de Jaarbüecher von de Judauer und Isryheeler Künig aufzaichnet.

King James Bible
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

English Revised Version
Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Biblische Schatzkammer

the rest

2.Chronik 20:34
Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten Jehus, des Sohnes Hananis, die aufgenommen sind ins Buch der Könige Israels.

2.Chronik 27:7-9
Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's.…

2.Koenige 16:19,20
Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.…

Links
2.Chronik 28:26 Interlinear2.Chronik 28:26 Mehrsprachig2 Crónicas 28:26 Spanisch2 Chroniques 28:26 Französisch2 Chronik 28:26 Deutsch2.Chronik 28:26 Chinesisch2 Chronicles 28:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 28
26Was aber mehr von ihm zu sagen ist und alle seine Wege, beide, die ersten und die letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels. 27Und Ahas entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt zu Jerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die Gräber der Könige Israels. Und sein Sohn Hiskia ward König an seiner Statt.
Querverweise
2.Koenige 16:19
Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.

2.Koenige 16:20
Und Ahas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und Hiskia, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

2.Chronik 28:25
Und in den Städten Juda's hin und her machte er Höhen, zu räuchern andern Göttern, und reizte den HERRN, seiner Väter Gott.

2.Chronik 28:25
Seitenanfang
Seitenanfang