Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er stiftete sich aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ. Textbibel 1899 und er hatte sich selbst Priester bestellt für die Opferhöhen und die Bocksgestalten und die Kälber, die er hatte anfertigen lassen. Modernisiert Text Er stiftete ihm aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ. De Bibl auf Bairisch Dyr Jerobäm gabstallt syr ja seine aignen Priester für d Nimetn, für d Feldteufln und für die Kälbln, wo yr syr gmacht hiet. King James Bible And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. English Revised Version and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made. Biblische Schatzkammer 3.Mose 17:7 5.Mose 32:17 1.Korinther 10:20,21 1.Timotheus 4:1 Offenbarung 16:14 for the calves 2.Mose 32:4-8,31 1.Koenige 12:28 1.Koenige 14:9 Psalm 106:19,20 Hosea 8:5,6 Hosea 13:2 Links 2.Chronik 11:15 Interlinear • 2.Chronik 11:15 Mehrsprachig • 2 Crónicas 11:15 Spanisch • 2 Chroniques 11:15 Französisch • 2 Chronik 11:15 Deutsch • 2.Chronik 11:15 Chinesisch • 2 Chronicles 11:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 11 …14denn die Leviten verließen ihre Vorstädte und Habe und kamen zu Juda gen Jerusalem. Denn Jerobeam und seine Söhne verstießen sie, daß sie vor dem HERRN nicht des Priesteramtes pflegen konnten. 15Er stiftete sich aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ. 16Und nach ihnen kamen aus allen Stämmen Israels, die ihr Herz gaben, daß sie nach dem HERRN, dem Gott Israels, fragten, gen Jerusalem, daß sie opferten dem HERRN, dem Gott ihrer Väter.… Querverweise 3.Mose 17:7 Und mitnichten sollen sie ihre Opfer hinfort den Feldteufeln opfern, mit denen sie Abgötterei treiben. Das soll ihnen ein ewiges Recht sein bei ihren Nachkommen. 1.Koenige 12:31 Er machte auch ein Haus der Höhen und machte Priester aus allem Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. 1.Koenige 13:33 Aber nach dieser Geschichte kehrte sich Jerobeam nicht von seinem bösen Wege, sondern machte Priester der Höhen aus allem Volk. Zu wem er Lust hatte, dessen Hand füllte er, und der ward Priester der Höhen. 1.Koenige 14:9 und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere Götter gemacht und gegossene Bilder, daß du mich zum Zorn reizest, und hast mich hinter deinen Rücken geworfen. 2.Chronik 13:8 Nun denkt ihr euch zu setzen wider das Reich des HERRN unter den Söhnen Davids, weil euer ein großer Haufe ist und habt goldene Kälber, die euch Jerobeam zu Göttern gemacht hat. 2.Chronik 13:9 Habt ihr nicht die Priester des HERRN, die Kinder Aaron, und die Leviten ausgestoßen und habt euch eigene Priester gemacht wie die Völker in den Landen? Wer da kommt, seine Hand zu füllen mit einem jungen Farren und sieben Widdern, der wird Priester derer, die nicht Götter sind. |