Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und in allen Städten schaffte er Schilde und Spieße und machte sie sehr stark. Juda und Benjamin waren unter ihm. Textbibel 1899 und in jede Stadt Schilde und Speere und machte sie überaus stark. Und es gehörte ihm Juda und Benjamin. Modernisiert Text Und in allen Städten schaffte er Schilde und Spieße und machte sie sehr feste. Und Juda und Benjamin waren unter ihm. De Bibl auf Bairisch Aau Schildd und Spiess glagert yr überall, yso däß yr s aau gscheid vertaidignen kunnt. Juden und Bengymein hiet dyr Rehybäm eyn n Grif. King James Bible And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. English Revised Version And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin belonged to him. Biblische Schatzkammer he put shields 2.Chronik 26:14,15 2.Chronik 32:5 2.Samuel 13:19,22 having Judah 2.Chronik 11:1 Links 2.Chronik 11:12 Interlinear • 2.Chronik 11:12 Mehrsprachig • 2 Crónicas 11:12 Spanisch • 2 Chroniques 11:12 Französisch • 2 Chronik 11:12 Deutsch • 2.Chronik 11:12 Chinesisch • 2 Chronicles 11:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 11 …11und machte sie stark und setzte Fürsten darein und Vorrat von Speise, Öl und Wein. 12Und in allen Städten schaffte er Schilde und Spieße und machte sie sehr stark. Juda und Benjamin waren unter ihm. Querverweise 2.Chronik 11:11 und machte sie stark und setzte Fürsten darein und Vorrat von Speise, Öl und Wein. 2.Chronik 11:13 Auch machten sich zu ihm die Priester und Leviten aus ganz Israel und allem Gebiet; |