Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und David nahm die Schafe und Rinder und trieb das Vieh vor sich her, und sie sprachen: Das ist Davids Raub. Textbibel 1899 Da nahmen sie alle Schafe und Rinder und führten sie ihm vor und riefen: Das ist Davids Beute! Modernisiert Text Und David nahm die Schafe und Rinder und trieb das Volk vor ihm her; und sie sprachen: Das ist Davids Raub. De Bibl auf Bairisch Dyr Dafet naam aau allsand Schaaf und Rindvicher mit. Sö tribnd s vor iem her und gsagnd: "Ja, dös ghoert allss ietz yn n Dafetn!" King James Bible And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil. English Revised Version And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil. Biblische Schatzkammer This is David's spoil 1.Samuel 30:26 4.Mose 31:9-12 2.Chronik 20:25 Jesaja 53:12 Roemer 8:37 Links 1.Samuel 30:20 Interlinear • 1.Samuel 30:20 Mehrsprachig • 1 Samuel 30:20 Spanisch • 1 Samuel 30:20 Französisch • 1 Samuel 30:20 Deutsch • 1.Samuel 30:20 Chinesisch • 1 Samuel 30:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 30 …19und fehlte an keinem, weder klein noch groß noch Söhne noch Töchter noch Beute noch alles, das sie genommen hatten; David brachte es alles wieder. 20Und David nahm die Schafe und Rinder und trieb das Vieh vor sich her, und sie sprachen: Das ist Davids Raub. Querverweise 1.Samuel 30:26 Und da David gen Ziklag kam, sandte er von der Beute den Ältesten in Juda, seinen Freunden, und sprach: Siehe, da habt ihr den Segen aus der Beute der Feinde des HERRN! 1.Samuel 30:21 Und da David zu den zweihundert Männern kam, die zu müde gewesen, David nachzufolgen, und am Bach Besor geblieben waren, gingen sie heraus, David entgegen und dem Volk, das mit ihm war. Und David trat zum Volk und grüßte sie freundlich. |