Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da er kam zu den Schafhürden am Wege, war daselbst eine Höhle, und Saul ging hinein seine Füße zu decken. David aber und seine Männer saßen hinten in der Höhle. Textbibel 1899 Er gelangte zu den Schafhürden am Wege. Dort befand sich eine Höhle. Saul trat ein, um seine Notdurft zu verrichten, während David sich mit seinen Leuten im Innern der Höhle niedergelassen hatte. Modernisiert Text Und da er kam zu den Schafhürden am Wege, war daselbst eine Höhle, und Saul ging hinein, seine Füße zu decken. David aber und seine Männer saßen hinten in der Höhle. De Bibl auf Bairisch Wie yr unterwögs war, kaam yr bei Schaafötzställ mit ayner Höln vorbei. In dö gieng yr einhin, weil iem Noot war. Dyr Dafet und seine Leut aber gsitznd hint eyn dyr Höln drinn. King James Bible And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave. English Revised Version And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet. Now David and his men were abiding in the innermost parts of the cave. Biblische Schatzkammer the sheepcotes. 30,000, retired into this grotto, to avoid a bad air. This place is so strong, that one would imagine it to be one of the strong holds of En-gedi, to which David and his men fled from Saul: and possibly it may be that very cave in which he cut off Saul's skirt; for David and his men might, with good ease, lie hid there and not be seen by him.' Travels, vol. 1. p.41. Psalm 141:6 to cover Richter 3:24 David Psalm 57:1 Psalm 142:1 Links 1.Samuel 24:3 Interlinear • 1.Samuel 24:3 Mehrsprachig • 1 Samuel 24:3 Spanisch • 1 Samuel 24:3 Französisch • 1 Samuel 24:3 Deutsch • 1.Samuel 24:3 Chinesisch • 1 Samuel 24:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 24 …2Und Saul nahm dreitausend junger Mannschaft aus ganz Israel und zog hin, David samt seinen Männern zu suchen auf den Felsen der Gemsen. 3Und da er kam zu den Schafhürden am Wege, war daselbst eine Höhle, und Saul ging hinein seine Füße zu decken. David aber und seine Männer saßen hinten in der Höhle. 4Da sprachen die Männer Davids zu ihm: Siehe, das ist der Tag, davon der HERR dir gesagt hat: "Siehe, ich will deinen Feind in deine Hände geben, daß du mit ihm tust, was dir gefällt." Und David stand auf und schnitt leise einen Zipfel vom Rock Sauls.… Querverweise Richter 3:24 Da er nun hinaus war, kamen seine Knechte und sahen, daß die Tür verschlossen war, und sprachen: Er ist vielleicht zu Stuhl gegangen in der Kammer an der Sommerlaube. 1.Samuel 26:3 und lagerte sich auf dem Hügel Hachila, der vor der Wüste liegt am Wege. David aber blieb in der Wüste. Und da er merkte, daß Saul ihm nachkam in die Wüste, Psalm 57:1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. Psalm 142:1 Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; |