Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jonathan antwortete seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Warum soll er sterben? Was hat er getan? Textbibel 1899 Jonathan antwortete seinem Vater Saul und fragte ihn: Weshalb soll er umgebracht werden? Was hat er verbrochen? Modernisiert Text Jonathan antwortete seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Warum soll er sterben? Was hat er getan? De Bibl auf Bairisch Dyr Jonant gfraagt seinn Vatern Saul: "Zwö um allss eyn dyr Welt mechtß n dönn umbringen? Was haat yr n gar angstöllt?" King James Bible And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done? English Revised Version And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done? Biblische Schatzkammer Wherefore 1.Samuel 19:5 Sprueche 24:11,12 Sprueche 31:8,9 Johannes 7:51 what hath Matthaeus 27:23 Lukas 23:22 cast 1.Samuel 18:11 1.Samuel 19:10,11 Sprueche 22:24 Prediger 9:3 Jeremia 17:9 whereby 1.Samuel 20:7 Prediger 7:9 Links 1.Samuel 20:32 Interlinear • 1.Samuel 20:32 Mehrsprachig • 1 Samuel 20:32 Spanisch • 1 Samuel 20:32 Französisch • 1 Samuel 20:32 Deutsch • 1.Samuel 20:32 Chinesisch • 1 Samuel 20:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 20 …31Denn solange der Sohn Isais lebt auf Erden, wirst du, dazu auch dein Königreich, nicht bestehen. So sende nun hin und laß ihn herholen zu mir; denn er muß sterben. 32Jonathan antwortete seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Warum soll er sterben? Was hat er getan? 33Da schoß Saul den Spieß nach ihm, daß er ihn spießte. Da merkte Jonathan, daß bei seinem Vater gänzlich beschlossen war, David zu töten,… Querverweise Matthaeus 27:23 Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übles getan? Sie schrieen aber noch mehr und sprachen: Laß ihn kreuzigen! 1.Mose 31:36 Und Jakob ward zornig und schalt Laban und sprach zu ihm: Was habe ich mißgehandelt oder gesündigt, daß du so auf mich erhitzt bist? 1.Samuel 19:4 Und Jonathan redete das Beste von David mit seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Es versündige sich der König nicht an seinem Knecht David; denn er hat keine Sünde wider dich getan, und sein Tun ist dir sehr nütze, 1.Samuel 19:5 und er hat sein Leben in seine Hand gesetzt und schlug den Philister, und der HERR tat ein großes Heil dem ganzen Israel. Das hast du gesehen und dich des gefreut. Warum willst du dich denn an unschuldigem Blut versündigen, daß du David ohne Ursache tötest? 1.Samuel 22:14 Ahimelech antwortete dem König und sprach: Und wer ist unter allen deinen Knechten wie David, der getreu ist und des Königs Eidam und geht in deinem Gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem Hause? Sprueche 31:9 Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen. |