Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann. Textbibel 1899 Da ließ Michal David durchs Fenster hinab; so floh er davon und entkam. Modernisiert Text Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann. De Bibl auf Bairisch D Michal gsailt önn Dafetn bei n Fenster ab, und er floh und gverstöckt si eyn Ort. King James Bible So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. English Revised Version So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped; Biblische Schatzkammer Michal Psalm 34:19 let David Josua 2:15 Apostelgeschichte 9:24,25 2.Korinther 11:32,33 Links 1.Samuel 19:12 Interlinear • 1.Samuel 19:12 Mehrsprachig • 1 Samuel 19:12 Spanisch • 1 Samuel 19:12 Französisch • 1 Samuel 19:12 Deutsch • 1.Samuel 19:12 Chinesisch • 1 Samuel 19:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 19 11Saul sandte aber Boten zu Davids Haus, daß sie ihn verwahrten und töteten am Morgen. Das verkündigte dem David sein Weib Michal und sprach: Wirst du nicht diese Nacht deine Seele erretten, so mußt du morgen sterben. 12Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann. 13Und Michal nahm ein Götzenbild und legte es ins Bett und legte ein Ziegenfell zu seinen Häupten und deckte es mit Kleidern zu.… Querverweise Apostelgeschichte 9:25 Da nahmen ihn die Jünger bei der Nacht und taten ihn durch die Mauer und ließen ihn in einem Korbe hinab. 2.Korinther 11:33 und ich ward in einem Korbe zum Fenster hinaus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen. Josua 2:15 Da ließ sie dieselben am Seil durchs Fenster hernieder; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte auch auf der Mauer. 1.Samuel 14:49 Saul aber hatte Söhne: Jonathan, Iswi, Malchisua. Und seine Töchter hießen also: die erstgeborene Merab und die jüngere Michal. 2.Samuel 17:20 Da nun die Knechte Absaloms zum Weibe ins Haus kamen, sprachen sie: Wo ist Ahimaaz und Jonathan? Das Weib sprach zu ihnen: Sie gingen über das Wässerlein. Und da sie suchten, und nicht fanden, gingen sie wieder gen Jerusalem. |