1.Samuel 18:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

Textbibel 1899
Ganz Israel und Juda aber liebte David, weil er an ihrer Spitze aus- und einzog.

Modernisiert Text
Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

De Bibl auf Bairisch
Dös gantze Isryheel und Juden aber gliebt önn Dafetn, weil yr ien voraus eyn n Krieg und wider haimher troch.

King James Bible
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

English Revised Version
But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
Biblische Schatzkammer

all Israel

1.Samuel 18:5
Und David zog aus, wohin ihn Saul sandte, und hielt sich klüglich. Und Saul setzte ihn über Kriegsleute; und er gefiel wohl allem Volk, auch den Knechten Sauls.

Lukas 19:48
und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten, denn das Volk hing ihm an und hörte ihn.

Lukas 20:19
Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die Hände an ihn legten zu derselben Stunde; und fürchteten sich vor dem Volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis gesagt hatte.

he went

4.Mose 27:17
der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeinde des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.

2.Samuel 5:2
Dazu auch vormals, da Saul über uns König war, führtest du Israel aus und ein. So hat der HERR dir gesagt: Du sollst mein Volk Israel hüten und sollst ein Herzog sein über Israel.

1.Koenige 3:7
Nun, HERR, mein Gott, du hast deinen Knecht zum König gemacht an meines Vaters David Statt. So bin ich ein junger Knabe, weiß weder meinen Ausgang noch Eingang.

Links
1.Samuel 18:16 Interlinear1.Samuel 18:16 Mehrsprachig1 Samuel 18:16 Spanisch1 Samuel 18:16 Französisch1 Samuel 18:16 Deutsch1.Samuel 18:16 Chinesisch1 Samuel 18:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 18
15Da nun Saul sah, daß er sich so klüglich hielt, scheute er sich vor ihm. 16Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.
Querverweise
1.Samuel 18:5
Und David zog aus, wohin ihn Saul sandte, und hielt sich klüglich. Und Saul setzte ihn über Kriegsleute; und er gefiel wohl allem Volk, auch den Knechten Sauls.

1.Samuel 18:13
Da tat ihn Saul von sich und setzte ihn zum Fürsten über tausend Mann; und er zog aus und ein vor dem Volk.

1.Samuel 18:15
Da nun Saul sah, daß er sich so klüglich hielt, scheute er sich vor ihm.

1.Samuel 18:15
Seitenanfang
Seitenanfang