Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten? Textbibel 1899 Da wandte ein Mann von dort ein: Aber wer ist denn ihr Vater? Daraus ist die sprichwörtliche Redensart entstanden: Gehört denn Saul auch zu den Propheten? Modernisiert Text Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort kommen: Ist Saul auch unter den Propheten? De Bibl auf Bairisch Ains von de Leut umydum gaab an: "Wieso; ist doch wurst, wo ains herstammt!" Yso ist dös Sprichwort aufkemmen: Ist n ietz dyr Saul +aau ayn Weissag? King James Bible And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? English Revised Version And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets? Biblische Schatzkammer of the same place [heb] from thence Jesaja 54:13 Johannes 6:45 Johannes 7:16 Jakobus 1:17 Links 1.Samuel 10:12 Interlinear • 1.Samuel 10:12 Mehrsprachig • 1 Samuel 10:12 Spanisch • 1 Samuel 10:12 Französisch • 1 Samuel 10:12 Deutsch • 1.Samuel 10:12 Chinesisch • 1 Samuel 10:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 10 …11Da ihn aber sahen alle, die ihn vormals gekannt hatten, daß er mit den Propheten weissagte, sprachen sie alle untereinander: Was ist dem Sohn des Kis geschehen? Ist Saul auch unter den Propheten? 12Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten? 13Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.… Querverweise 1.Samuel 10:13 Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe. 1.Samuel 19:23 Und er ging dahin gen Najoth in Rama. Und der Geist Gottes kam auch auf ihn, und er ging einher und weissagte, bis er kam gen Najoth in Rama. 1.Samuel 19:24 Und er zog auch seine Kleider aus und weissagte auch vor Samuel und fiel bloß nieder den ganzen Tag und die ganze Nacht. Daher spricht man: Ist Saul auch unter den Propheten? |