Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sandte sie auf den Libanon, je einen Monat zehntausend, daß sie einen Monat auf dem Libanon waren und zwei Monate daheim. Und Adoniram war über solche Anzahl. Textbibel 1899 Und er sandte sie abwechselnd auf den Libanon, jeden Monat 10000, daß sie einen Monat auf dem Libanon waren und zwei Monate daheim. Und Adoniram war über die Fron gesetzt. Modernisiert Text Und sandte sie auf den Libanon, je einen Monden zehntausend, daß sie einen Monden auf dem Libanon waren und zween Monden daheim. Und Adoniram war über solchen Anzahl. De Bibl auf Bairisch Von ien gschickt yr abwechslet eyn ieds Maanet zöhentauset eyn n Weissnberg aufhin. Ain Maanet warnd s daa obn und zwai dyrhaim. S Froonwösn unter sir hiet dyr Ädoniräm. King James Bible And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy. English Revised Version And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy. Biblische Schatzkammer a month 1.Koenige 4:7-19 1.Chronik 27:1-15 Adoniram 1.Koenige 4:6 Links 1.Koenige 5:14 Interlinear • 1.Koenige 5:14 Mehrsprachig • 1 Reyes 5:14 Spanisch • 1 Rois 5:14 Französisch • 1 Koenige 5:14 Deutsch • 1.Koenige 5:14 Chinesisch • 1 Kings 5:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 5 13Und Salomo hob Fronarbeiter aus von ganz Israel, und ihre Zahl war dreißigtausend Mann, 14und sandte sie auf den Libanon, je einen Monat zehntausend, daß sie einen Monat auf dem Libanon waren und zwei Monate daheim. Und Adoniram war über solche Anzahl. 15Und Salomo hatte siebzigtausend, die Last trugen, und achtzigtausend, die da Steine hieben auf dem Berge,… Querverweise 1.Koenige 4:6 Ahisar war Hofmeister. Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister. 1.Koenige 12:18 Und da der König Rehabeam hinsandte Adoram, den Rentmeister, warf ihn ganz Israel mit Steinen zu Tode. Aber der König Rehabeam stieg stracks auf einen Wagen, daß er flöhe gen Jerusalem. 2.Chronik 10:18 Aber der König Rehabeam sandte Hadoram, den Rentmeister; aber die Kinder Israel steinigten ihn zu Tode. Und der König Rehabeam stieg stracks auf seinen Wagen, daß er flöhe gen Jerusalem. |