Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Salomo hatte zwölf Amtleute über ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Ein jeder hatte des Jahres eine Monat lang zu versorgen; Textbibel 1899 Und Salomo hatte zwölf Vögte, die über ganz Israel verteilt waren. Die versorgten reihum den König und seinen Hof: je einen Monat im Jahre lag einem jeden die Versorgung ob. Modernisiert Text Und Salomo hatte zwölf Amtleute über ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Einer hatte des Jahrs einen Monden lang zu versorgen. De Bibl auf Bairisch Dyr Salman hiet zwölf Vögt über dös gantze Isryheel, die was önn Künigshof gversorgnd. Ayn ieds Maanet war ainer von ien zuestöndig dyrfür. King James Bible And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. English Revised Version And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year: Biblische Schatzkammer each man 1.Chronik 27:1-15 Links 1.Koenige 4:7 Interlinear • 1.Koenige 4:7 Mehrsprachig • 1 Reyes 4:7 Spanisch • 1 Rois 4:7 Französisch • 1 Koenige 4:7 Deutsch • 1.Koenige 4:7 Chinesisch • 1 Kings 4:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 4 7Und Salomo hatte zwölf Amtleute über ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Ein jeder hatte des Jahres eine Monat lang zu versorgen; 8und hießen also: Der Sohn Hurs auf dem Gebirge Ephraim;… Querverweise 1.Koenige 4:5 Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, war Priester, des Königs Freund. 1.Koenige 4:6 Ahisar war Hofmeister. Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister. 1.Koenige 4:8 und hießen also: Der Sohn Hurs auf dem Gebirge Ephraim; 1.Koenige 12:4 Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht; so mache du nun den harten Dienst und das schwere Joch leichter, das er uns aufgelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein. |