1.Koenige 18:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er sprach: Ja. Gehe hin und sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier!

Textbibel 1899
Er antwortete ihm: Ich bin es! Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist da!

Modernisiert Text
Er sprach: Ja; gehe hin, sage deinem HERRN: Siehe, Elia ist hie.

De Bibl auf Bairisch
Und der gantwortt: "Freilich! Waisst was, ietz geest zo deinn Herrn und meldst iem: 'Dyr Elies ist daa.'"

King James Bible
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

English Revised Version
And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Biblische Schatzkammer

thy lord

1.Koenige 18:3
Und Ahab rief Obadja, seinen Hofmeister. (Obadja aber fürchtete den HERRN sehr.

Roemer 13:7
So gebet nun jedermann, was ihr schuldig seid: Schoß, dem der Schoß gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt.

1.Petrus 2:17,18
Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König!…

Links
1.Koenige 18:8 Interlinear1.Koenige 18:8 Mehrsprachig1 Reyes 18:8 Spanisch1 Rois 18:8 Französisch1 Koenige 18:8 Deutsch1.Koenige 18:8 Chinesisch1 Kings 18:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Koenige 18
7Da nun Obadja auf dem Wege war, siehe, da begegnete ihm Elia; und er erkannte ihn, fiel auf sein Antlitz und sprach: Bist du nicht mein Herr Elia? 8Er sprach: Ja. Gehe hin und sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier! 9Er aber sprach: Was habe ich gesündigt, daß du deinen Knecht willst in die Hände Ahabs geben, daß er mich töte?…
Querverweise
1.Koenige 18:7
Da nun Obadja auf dem Wege war, siehe, da begegnete ihm Elia; und er erkannte ihn, fiel auf sein Antlitz und sprach: Bist du nicht mein Herr Elia?

1.Koenige 18:9
Er aber sprach: Was habe ich gesündigt, daß du deinen Knecht willst in die Hände Ahabs geben, daß er mich töte?

1.Koenige 18:7
Seitenanfang
Seitenanfang