Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Raben brachten ihm das Brot und Fleisch des Morgens und des Abends, und er trank vom Bach. Textbibel 1899 Und die Raben brachten ihm beständig Brot und Fleisch am Morgen und Brot und Fleisch am Abend, und aus dem Bache trank er. Modernisiert Text Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch des Morgens und des Abends; und er trank des Bachs. De Bibl auf Bairisch De Kraahenn brangend iem eyn dyr Frueh wie auf Nacht ayn Broot und Fleish zueher; und trinken kunnt yr von n Bach ausher. King James Bible And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. English Revised Version And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Biblische Schatzkammer the ravens 2.Mose 16:35 4.Mose 11:23 Richter 14:14 Richter 15:18,19 Psalm 34:9,10 Psalm 37:3,19 Psalm 78:15,16,23,24 Jesaja 33:16 Jeremia 37:21 Jeremia 40:4 Habakuk 3:17,18 Matthaeus 6:31-33 Matthaeus 14:19-21 Matthaeus 19:26 Lukas 22:35 Hebraeer 6:18 Hebraeer 13:5,6 Links 1.Koenige 17:6 Interlinear • 1.Koenige 17:6 Mehrsprachig • 1 Reyes 17:6 Spanisch • 1 Rois 17:6 Französisch • 1 Koenige 17:6 Deutsch • 1.Koenige 17:6 Chinesisch • 1 Kings 17:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 17 …5Er aber ging hin und tat nach dem Wort des HERRN und ging weg und setzte sich am Bach Krith, der gegen den Jordan fließt. 6Und die Raben brachten ihm das Brot und Fleisch des Morgens und des Abends, und er trank vom Bach. 7Und es geschah nach etlicher Zeit, daß der Bach vertrocknete; denn es war kein Regen im Lande. Querverweise 1.Koenige 17:5 Er aber ging hin und tat nach dem Wort des HERRN und ging weg und setzte sich am Bach Krith, der gegen den Jordan fließt. 1.Koenige 17:7 Und es geschah nach etlicher Zeit, daß der Bach vertrocknete; denn es war kein Regen im Lande. Jeremia 37:21 Da befahl der König Zedekia, daß man Jeremia im Vorhof des Gefängnisses behalten sollte, und ließ ihm des Tages ein Laiblein Brot geben aus der Bäckergasse, bis daß alles Brot in der Stadt aufgezehrt war. Also blieb Jeremia im Vorhof des Gefängnisses. |