Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alles Volk zog ihm nach herauf, und das Volk pfiff mit Flöten und war sehr fröhlich, daß die Erde von ihrem Geschrei erscholl. Textbibel 1899 Und alles Volk zog hinter ihm her hinauf; dabei bliesen die Leute auf Flöten und jauchzten dermaßen, daß schier die Erde barst von ihrem Geschrei. Modernisiert Text Und alles Volk zog ihm nach herauf, und das Volk pfiff mit Pfeifen und war sehr fröhlich, daß die Erde von ihrem Geschrei erscholl. De Bibl auf Bairisch Ietz troch dös gantze Volk mit iem aufhin. Dyrbei gspilnd s mit Floettnen und gjuchetznd yso, däß myn mainen künnen haet, daa wär ayn Erdbibn. King James Bible And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. English Revised Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Biblische Schatzkammer pipes. Daniel 3:5 rejoiced 1.Samuel 11:15 2.Koenige 11:14,20 1.Chronik 12:38-40 Psalm 97:1 Sacharja 9:9 Lukas 19:37 Offenbarung 11:15-18 Links 1.Koenige 1:40 Interlinear • 1.Koenige 1:40 Mehrsprachig • 1 Reyes 1:40 Spanisch • 1 Rois 1:40 Französisch • 1 Koenige 1:40 Deutsch • 1.Koenige 1:40 Chinesisch • 1 Kings 1:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 1 …39Und der Priester Zadok nahm das Ölhorn aus der Hütte und salbte Salomo. Und sie bliesen mit der Posaune, und alles Volk sprach: Glück dem König Salomo! 40Und alles Volk zog ihm nach herauf, und das Volk pfiff mit Flöten und war sehr fröhlich, daß die Erde von ihrem Geschrei erscholl. Querverweise 1.Koenige 1:39 Und der Priester Zadok nahm das Ölhorn aus der Hütte und salbte Salomo. Und sie bliesen mit der Posaune, und alles Volk sprach: Glück dem König Salomo! 1.Koenige 1:41 Und Adonai hörte es und alle, die er geladen hatte, die bei ihm waren; und sie hatten schon gegessen. Und da Joab der Posaune Schall hörte, sprach er: Was will das Geschrei und Getümmel der Stadt? 1.Koenige 1:45 und Zadok, der Priester, samt dem Propheten Nathan hat ihn gesalbt zum König zu Gihon, und sind von da heraufgezogen mit Freuden, daß die Stadt voll Getümmels ist. Das ist das Geschrei, das ihr gehört habt. 2.Koenige 11:14 und sah. Siehe, da stand der König an der Säule, wie es Gewohnheit war, und die Obersten und die Drommeter bei dem König; und alles Volk des Landes war fröhlich, und man blies mit Drommeten. Athalja aber zerriß ihre Kleider und rief: Aufruhr, Aufruhr! |