Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Mann leiste dem Weib die schuldige Freundschaft, desgleichen das Weib dem Manne. Textbibel 1899 Der Mann gewähre der Frau, was er ihr schuldig ist, ebenso auch die Frau dem Manne. Modernisiert Text Der Mann leiste dem Weibe die schuldige Freundschaft, desselbigengleichen das Weib dem Manne. De Bibl auf Bairisch Er sollt ganz gwon mit irer verkeern und umkeerter. King James Bible Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. English Revised Version Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband. Biblische Schatzkammer 2.Mose 21:10 1.Petrus 3:7 Links 1.Korinther 7:3 Interlinear • 1.Korinther 7:3 Mehrsprachig • 1 Corintios 7:3 Spanisch • 1 Corinthiens 7:3 Französisch • 1 Korinther 7:3 Deutsch • 1.Korinther 7:3 Chinesisch • 1 Corinthians 7:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 7 …2Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann. 3Der Mann leiste dem Weib die schuldige Freundschaft, desgleichen das Weib dem Manne. 4Das Weib ist ihres Leibes nicht mächtig, sondern der Mann. Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib.… Querverweise 2.Mose 21:10 Gibt er ihm aber noch eine andere, so soll er an ihrer Nahrung, Kleidung und Eheschuld nichts abbrechen. 1.Korinther 7:2 Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann. 1.Korinther 7:4 Das Weib ist ihres Leibes nicht mächtig, sondern der Mann. Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib. |