Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne. Textbibel 1899 Denn der Mann ist nicht aus der Frau, aber die Frau aus dem Mann; Modernisiert Text Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib ist vom Manne. De Bibl auf Bairisch Denn dyr Man stammt nit von n Weib, sundern umkeerter. King James Bible For the man is not of the woman; but the woman of the man. English Revised Version For the man is not of the woman; but the woman of the man: Biblische Schatzkammer 1.Mose 2:21,22 1.Timotheus 2:13 Links 1.Korinther 11:8 Interlinear • 1.Korinther 11:8 Mehrsprachig • 1 Corintios 11:8 Spanisch • 1 Corinthiens 11:8 Französisch • 1 Korinther 11:8 Deutsch • 1.Korinther 11:8 Chinesisch • 1 Corinthians 11:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 11 …7Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild und Ehre; das Weib aber ist des Mannes Ehre. 8Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne. 9Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen, sondern das Weib um des Mannes willen.… Querverweise 1.Mose 2:21 Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er schlief ein. Und er nahm seiner Rippen eine und schloß die Stätte zu mit Fleisch. 1.Mose 2:22 Und Gott der HERR baute ein Weib aus der Rippe, die er vom Menschen nahm, und brachte sie zu ihm. 1.Timotheus 2:13 Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva. |