Parallel Verse Lutherbibel 1912 5:34 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz. Textbibel 1899 Ahitub erzeugte Zadok, Zadok erzeugte Ahimaaz, Modernisiert Text Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz. De Bibl auf Bairisch Zädock, Ähimäz, King James Bible And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, English Revised Version and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz; Biblische Schatzkammer Ahitub. 2.Samuel 8:17 Zadok. 2.Samuel 15:35 2.Samuel 17:15 2.Samuel 20:25 1.Koenige 1:8,34,44 1.Koenige 2:35 Ahimaaz. 2.Samuel 15:27,36 2.Samuel 17:17,20 2.Samuel 18:19,22,27-29 Links 1.Chronik 6:8 Interlinear • 1.Chronik 6:8 Mehrsprachig • 1 Crónicas 6:8 Spanisch • 1 Chroniques 6:8 Französisch • 1 Chronik 6:8 Deutsch • 1.Chronik 6:8 Chinesisch • 1 Chronicles 6:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 6 …75:33 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob. 85:34 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz. 95:35 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.… Querverweise 2.Samuel 8:17 Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber; 2.Samuel 15:27 Und der König sprach zu dem Priester Zadok: O du Seher, kehre um wieder in die Stadt mit Frieden und mit euch eure beiden Söhne, Ahimaaz, dein Sohn, und Jonathan, der Sohn Abjathars! 1.Chronik 6:7 5:33 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob. 1.Chronik 6:9 5:35 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan. 1.Chronik 12:28 Zadok, ein junger streitbarer Held mit seines Vaters Hause, zweiundzwanzig Oberste; 1.Chronik 24:3 Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt. 2.Chronik 31:10 Und Asarja, der Priester, der Vornehmste im Hause Zadok, sprach zu ihm: Seit der Zeit, da man angefangen hat, die Hebe zu bringen ins Haus des HERRN, haben wir gegessen und sind satt geworden, und ist noch viel übriggeblieben; denn der HERR hat sein Volk gesegnet, darum ist dieser Haufe übriggeblieben. |