Parallel Verse Lutherbibel 1912 So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei. Textbibel 1899 Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei. Modernisiert Text So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei. De Bibl auf Bairisch Yn n Gerschon seine Sün hiessnd Libni und Schimi. King James Bible And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei. English Revised Version And these be the names of the sons of Gershom; Libni and Shimei. Biblische Schatzkammer the sons of Gershom. 1.Chronik 23:7 4.Mose 3:18,21 Shimei. 2.Mose 6:17 Shimi. Links 1.Chronik 6:17 Interlinear • 1.Chronik 6:17 Mehrsprachig • 1 Crónicas 6:17 Spanisch • 1 Chroniques 6:17 Französisch • 1 Chronik 6:17 Deutsch • 1.Chronik 6:17 Chinesisch • 1 Chronicles 6:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 6 166:1 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari. 17So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei. 18Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.… Querverweise 2.Mose 6:17 Die Kinder Gersons sind diese: Libni und Simei nach ihren Geschlechtern. 1.Chronik 6:16 6:1 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari. 1.Chronik 6:18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel. |